I foglietti illustrativi dei medicinali polacchi e italiani – indice di leggibilità di Robert Gunning
PDF (Język Polski)

How to Cite

Dyda, A. (2018). I foglietti illustrativi dei medicinali polacchi e italiani – indice di leggibilità di Robert Gunning. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia De Cultura, 9(3), 78–91. https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.8

Abstract

I medicinali sono una parte indispensabile nella vita dell’uomo e il loro uso corretto dipende spesso dalla comprensione dei testi che li accompagnano. Il presente articolo presenta l’analisi della leggibilità di uno di questi testi-accompagnatori del medicinale, ovvero dei foglietti illustrativi (FI). Nell’analisi sono stati presi in considerazione rispettivamente i FI dei medicinali polacchi e italiani. Per quanto riguarda la leggibilità si è fatto ricorso all’indice di leggibilità proposto da Robert Gunning.

Polskie oraz włoskie ulotki dla pacjenta - indeks czytelności Roberta Gunninga

Leki pełnią istotną funkcję w życiu człowieka, a ich poprawne użycie zależy od właściwego zrozumienia tekstów, które im towarzyszą. Niniejszy artykuł bada czytelność jednego z tych tekstów, a mianowicie - ulotki dla pacjenta. Analizie zostały poddane teksty ulotek medycznych sporządzonych zarówno w języku włoskim, jak i w języku polskim. Do przeprowadzenia badania został wykorzystany indeks czytelności sformułowany przez Roberta Gunninga.

https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.8
PDF (Język Polski)

References

AIFA, sito ufficiale dell’Agenzia Italiana del Farmaco, http://www.agenziafarmaco.gov.it [consultato il 10.01.2016].
View in Google Scholar

Balain A., Grafstein A. 2001. “The linguistic assumptions underlying readability formulae: a critique”. Language & Communication 21: 285–301.
View in Google Scholar

Broda B., Maziarz M., Piekot T., Radziszewski A. 2010. ”Trudność tekstów o funduszach europejskich w świetle miar statystycznych”, Wrocławskie Towarzystwo Naukowe Rozprawy Komisji Językowej XXXVII, [reperibile online] http://www.ifp.uni.wroc.pl/data/files/pub-6287.pdf [consultato il 10.02.2016].
View in Google Scholar

Censimento Popolazione Abitazioni, ISTAT, [reperibile online] http://dati-censimentopopolazione.istat.it/Index.aspx [consultato il 12.02.2016].
View in Google Scholar

Direttiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 6 novembre 2001 recante un codice comunitario relativo ai medicinali per uso umano e successive modifiche [reperibile online] http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-1/dir_2001_83_cons/dir2001_83_cons_20081230_it.pdf [consultato il 3.01.2016].
View in Google Scholar

Esiti del Censimento del 2011. 2012. Wyniki Narodowego Spisu Powszechnego Ludności i Mieszkań 2011, Podstawowe informacje o sytuacji demograficzno-społecznej ludności Polski oraz zasobach mieszkaniowych [reperibile online] http://stat.gov.pl/cps/rde/xbcr/gus/lu_nps2011_wyniki_nsp2011_22032012.pdf [consultato il 10.02.2016].
View in Google Scholar

Gruszczyński W., Ogrodniczuk M. 2015. JASNOPIS czyli mierzenie zrozumiałości polskich tekstów użytkowych, Warszawa.
View in Google Scholar

Gunning R. 1952. The technique of clear writing, New York.
View in Google Scholar

Jasnopis, sito dell’applicazione, http://www.jasnopis.pl [consultato il 3.01.2016].
View in Google Scholar

Miodek J., Maziarz M., Piekot T., Poprawa M., Zarzeczny G. 2010. Jak pisać o Funduszach Europejskich?, Warszawa.
View in Google Scholar

Piemontese M.E. 1996. Capire e farsi capire. Teorie e tecniche della scrittura controllata, Napoli.
View in Google Scholar

Pisarek W. 1969. „Jak mierzyć zrozumiałość tekstu”, Zeszyty Prasoznawcze, 4 (42): 35–48.
View in Google Scholar

Regolamento (CE) n. 726/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio del 31 marzo 2004 che istituisce procedure comunitarie per l’autorizzazione e la sorveglianza dei medicinali per uso umano e veterinario, e che istituisce l’agenzia europea per i medicinali, [reperibile online]: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004R0726&from=IT [consultato il 3.01.2016].
View in Google Scholar

Serianni L. 2005. Un treno di sintomi. I medici e le parole: percorsi linguistici nel passato e nel presente, Milano.
View in Google Scholar

Setti R., 2003. “Risposta al quesito di Dario Piazza sul termine bugiardino”, La Crusca per Voi, 27: 10–11.
View in Google Scholar

Sosa Iudicissa M. 2015. Medicinali e dispositivi medici, [reperibile online] http://www.europarl.europa.eu/ftu/pdf/it/FTU_5.5.4.pdf [consultato il 28.01.2016].
View in Google Scholar

Downloads

Download data is not yet available.