Rivolgarizzare e ritradurre. Parole, idee, traduzioni
PDF (Język Polski)

How to Cite

Ricotta, V., & Vaccaro, G. (2018). Rivolgarizzare e ritradurre. Parole, idee, traduzioni. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia De Cultura, 9(3), 133–143. https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.13

Abstract

Partendo dai risultati del progetto DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti, si analizza e discute uno tra gli aspetti emersi con maggiore forza negli studi di questi ultimi anni, quello delle “traduzioni molteplici”. Si propone in particolare una dettagliata, circostanziata e precisa valutazione del dato linguistico, con particolare riguardo alla tradizione e alle traduzioni dell’Eneide, anche in rapporto con il testo della Commedia dantesca.

“Rivolgarizzare” i “ritradurre”. Słowa, idee, tłumaczenia

Wychodząc od rezultatów projektu DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti, autorki omawiają zagadnienie wielokrotnych tłumaczeń. W artykule zostaje przedstawiona szczegółowa i dokładna ocena danych leksykalnych, ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń Eneidy i ich odniesień do Boskiej Komedii Dantego.

https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.13
PDF (Język Polski)

References

Ageno F. (ed.) 1995. D. Alighieri, Convivio, vol. 3, Firenze.
View in Google Scholar

Adriani M. 1859. Le vite parallele di Plutarco volgarizzate da Marcello Adriani il giovane, tratte da un codice autografo inedito della Corsiniana, a c. di F. Cerroti e G. Cugnoni, 6 voll., Firenze.
View in Google Scholar

Barbato M. 2001. Il libro VIII del Plinio napoletano di Giovanni Brancati, Napoli.
View in Google Scholar

Bertin E. 2014. “I tre volgarizzamenti dell’Eneide in compendio: caratteristiche e rapporti tra i testi secondo le testimonianze antiche”. Studi di erudizione e filologia italiana 3: 5–58.
View in Google Scholar

Black R., Pomaro, G. 2000. La Consolazione della filosofia nel Medioevo e nel Rinascimento italiano: libri di scuola e glosse nei manoscritti fiorentini, Tavarnuzze.
View in Google Scholar

Boitani P. 1998. Sulle orme di Ulisse, Bologna.
View in Google Scholar

Canali L. (trad.) 1989. Virgilio, Eneide, Milano.
View in Google Scholar

Carbone D. (ed.) 1868. I fatti d’Enea: libro secondo della Fiorita d’Italia di frate Guido da Pisa, Firenze.
View in Google Scholar

Carducci G. 1913. Delle rime e della varia fortuna di Dante, a c. di M. Pelaez, Bologna.
View in Google Scholar

Chiamenti M. 1995. Dante Alighieri traduttore, Firenze.
View in Google Scholar

Chiari A. (ed.) 1943. Galileo Galilei, Scritti letterari, Firenze.
View in Google Scholar

Costa V. 2011. Sulle prime traduzioni italiane a stampa delle opere di Plutarco (secc. XV–XVI), [in:] Volgarizzare e tradurre dall’Umanesimo all’Età contemporanea. Atti della Giornata di Studi (7 dicembre 2011, Università di Roma “Sapienza”), a c. di M. Accame, Tivoli: 83–107.
View in Google Scholar

Della Terza D. 1979. Forma e memoria. Saggi e ricerche sulla tradizione letteraria da Dante a Vico, Roma.
View in Google Scholar

Folena G. (ed.) 1956. La Istoria di Eneas vulgarizata per Angilu di Capua, Palermo.
View in Google Scholar

Folena G. 1991. Volgarizzare e tradurre, Torino.
View in Google Scholar

Frosini G. 2014. Volgarizzamenti, [in:] Storia dell’italiano scritto, vol. 2° (Prosa letteraria), a c. di G. Antonelli, M. Motolese & L. Tomasin, Roma: 17–72.
View in Google Scholar

Fubini M. 1956. Sulla traduzione, [in:] Id., Critica e poesia, Bari: 341–370.
View in Google Scholar

Galderisi C. 2011. Translations médiévales (Transmédie). Cinq siècles da traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Études et répertoire, Turnhout.
View in Google Scholar

Groppi F. 1962. Dante traduttore, 2a edizione notevolmente accresciuta, Roma.
View in Google Scholar

Inglese G. (ed.) 2007. D. Alighieri, Commedia. Inferno. Revisione del testo e commento, Roma.
View in Google Scholar

Inglese G. (ed.) 2011. D. Alighieri, Commedia. Purgatorio. Revisione del testo e commento, Roma.
View in Google Scholar

Lagomarsini C. 2015. “Per l’edizione del ‘Libro dell’Eneyda’ di Ciampolo di Meo degli Ugurgieri da Siena”. Studi di filologia italiana 73: 67–97.
View in Google Scholar

Lagomarsini C. 2016. Strategie traduttive nei primi volgarizzamenti dell’ ‘Eneide’, [in:] Tradurre dal latino nel Medioevo italiano. Translatio studii e procedure linguistiche. Atti del convegno (Firenze, Fondazione Ezio Franceschini, 16–17 dicembre 2014), a c. di S. Cerullo e L. Leonardi, Firenze: 389–418.
View in Google Scholar

Leonardi L. 1996. “«A volerla bene volgarizzare…»: teorie della traduzione biblica in Italia (con appunti sull’Apocalisse)”. Studi medievali 3 (37): 171–201.
View in Google Scholar

Manni D.M. 1737. Lezioni di lingua toscana, Firenze.
View in Google Scholar

Marcelli N. 2011. “La Naturalis historia di Plinio nel volgarizzamento di Cristoforo Landino”, [in:] Pline l’Ancient à la Renaissance. Transmission, réception et relecture d’un encyclopédiste antique. Actes du colloque international (Besançon 25–28 mars 2009), “Archives Internationales d’Histoire des Sciences” 61 (166–167): 137–161.
View in Google Scholar

Mercuri R. 1971. “«Conosco i segni dell’antica fiamma»”. Cultura neolatina 31: 237–293.
View in Google Scholar

Nieri V. 2013. “Sulla terza versione di Palladio volgare: il codice Lucca, Biblioteca Statale, 1293”. Studi di filologia italiana 71: 341–346.
View in Google Scholar

Nieri V. 2016. La traduzione di Palladio, [in:] Tradurre dal latino nel Medioevo italiano. Translatio studii e procedure linguistiche. Atti del convegno (Firenze, Fondazione Ezio Franceschini, 16–17 dicembre 2014), a c. di S. Cerullo e L. Leonardi, Firenze: 419–451.
View in Google Scholar

Nieri V. (i.c.s.), Sui paratesti del De consolatione philosophiae volgarizzato da Alberto della Piagentina, [in:] «Agnoscisne me?». Diffusione e fortuna della Consolatio philosophiae in età medievale. Atti del Convegno internazionale (Verona, 18–20 gennaio 2016), Verona.
View in Google Scholar

Nocentini A. 2010. L’Etimologico. Vocabolario della lingua italiana con CD-ROM e online, con la collaborazione di A. Parenti, Firenze.
View in Google Scholar

Petrocchi G. 1966–1967. La Commedia secondo l’antica vulgata, Milano.
View in Google Scholar

Raso T. 2001. Il Boezio abruzzese del XV secolo: testo latino-volgare per l’insegnamento della sintassi latina. Edizione critica con studio introduttivo e glossario, L’Aquila.
View in Google Scholar

Ricotta V. & Vaccaro G. 2017. Reading Aeneid in Italian Middle Ages, [in:] A Companion to the Translation of Greek and Latin Epic, ed. by A. Lianeri and R. Armstrong, Hoboken.
View in Google Scholar

Romanini F. 2011. Un volgarizzamento per la scuola: il Lucano lombardo di Parma, [in:] I luoghi della traduzione. Le interfacce. Atti del XLIII Congresso Internazionale di studi della SLI (Verona, 24–26 settembre 2009), vol 2°, a c. di G. Massariello Merzagora e S. Dal Maso, Roma: 639–648.
View in Google Scholar

Segre C. 1953. Volgarizzamenti del ’200 e ’300, Torino.
View in Google Scholar

Salvini A.M. 1712. Discorsi accademici sopra alcuni dubbi proposti nell’Accademia degli Apatisti, Firenze.
View in Google Scholar

Tanturli G. 1986. “Volgarizzamenti e ricostruzione dell’antico. I casi della terza e quarta Deca di Livio e di Valerio Massimo, la parte del Boccaccio (a proposito di un’attribuzione)”. Studi medievali, s. 328: 811–888.
View in Google Scholar

Tanturli G. 2000. Codici dei Benci e volgarizzamenti dell’«Eneide» compendiata, [in:] Per Domenico De Robertis. Studi offerti dagli allievi fiorentini, a c. di I. Becherucci, S. Giusti & N. Tonelli, Firenze: 431–457.
View in Google Scholar

Terracini B. 1957. Il problema della traduzione, in Id., Conflitti di lingua e di cultura, Venezia: 49–121.
View in Google Scholar

TLIO = Tesoro della Lingua Italiana delle Origini, dir. fino al 2013 da P.G. Beltrami, consultabile online dall’indirizzo <http://tlio.ovi.cnr.it>.
View in Google Scholar

Vaccaro G. 2017. L’orme, l’armi, i segni dell’antica fiamma. Citazioni dantesche nei volgarizzamenti, [in:] Atti del Laboratorio dantesco per i 750 anni dalla nascita di Dante (Udine, Università degli Studi, 22–23 ottobre 2015), a c. di D. De Martino, Ravenna, i.c.s.
View in Google Scholar

Zatti S. 1999. “La frusta letteraria dello scienziato”. Chroniques italiennes 58 (59): 193–207.
View in Google Scholar

Downloads

Download data is not yet available.