‟L’Amor che move il sole e l’altre stelle…" ovvero l’italianistica come strumento ausiliare nella letteratura comparata
PDF (Język Polski)

How to Cite

Płaszczewska, O. (2018). ‟L’Amor che move il sole e l’altre stelle…" ovvero l’italianistica come strumento ausiliare nella letteratura comparata. Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia De Cultura, 9(3), 219–227. https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.20

Abstract

Abbracciando la questione dell’utilità dell’italianistica nello studio comparato delle lettere, l’osservazione riguarda il problema dell’irradiarsi della cultura italiana nella civiltà europea attraverso temi e immagini comuni, la sua funzione ispiratrice per il corpus transnazionale di generi e di modelli artistici, e infine, l’intervento si riferisce anche al significato della letteratura e dell’arte italiana per la memoria culturale contemporanea, in particolare quella polacca, anch’essa ispirata da Dante.

„Miłość, co wprawia w ruch słońce i gwiazdy…”, albo italianistyka jako narzędzie pomocnicze komparatystyki literackiej

Złożony z pięciu fragmentów szkic poświęcony jest roli i znaczeniu kompetencji italianistycznych w warsztacie komparatystycznym. Rozpiętość italotematycznych badań porównawczych wskazują kolejno: refleksja nad tradycją podróży włoskiej (obejmująca problematykę intertekstualności, promieniowania wzorców literackich i artystycznych, zagadnienie „mitu Italii” i italianizmu w różnych epokach literackich), ze szczególnym uwzględnieniem włoskich wątków pisarstwa Stanisława Vincenza; następnie rozważania dotyczące genologii (tradycja sonetu i oktawy w literaturze polskiej) oraz przekładu jako obszarów wzajemnego oddziaływania literatur (w tym polskiej jako przyjmującej włoskie modele literackie - przypadek Juliusza Słowackiego - i oddziałującej na piśmiennictwo włoskie - przypadek Wisławy Szymborskiej). Odrębnym sygnalizowanym wątkiem jest zagadnienie recepcji Dantego w polskiej (i europejskiej) tradycji kulturowej (petrarkizm Felicjana Faleńskiego; fascynacje polskich romantyków Boską komedią).

https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.20
PDF (Język Polski)

References

A.A. V.V. 2000. Viaggio in Italia. Il pittoresco e la descrizione naturale nei “Voyages” dal Settecento all’Ottocento, Firenze.
View in Google Scholar

Andruchowycz [Andruhovič] J. 2003. Perwersja [Перверзія, 1992], trad. O. Hnatiuk, R. Rusnak, Wołowiec.
View in Google Scholar

Baker P.R. 1964. The Fortunate Pilgrims, American’s Italy, 1800–1860, Harvard.
View in Google Scholar

Bobrowska B. 2012. Felicjan Faleński, tragizm, parabolizm, groteska, Warszawa.
View in Google Scholar

Boitani P., Di Rocco E. 2013. Guida allo studio delle letterature comparate, Roma-Bari.
View in Google Scholar

Borkowska-Rychlewska A. 2006. Poema muzykalne. Studia o operze w Polsce w okresie romantyzmu, Kraków.
View in Google Scholar

Brahmer M. 2015. Włochy w literaturze francuskiej okresu romantycznego [1930], ed. O. Płaszczewska, Kraków.
View in Google Scholar

Brilli A. 1987. Il viaggio in Italia. Storia di una grande tradizione culturale dal XVI al XIX secolo, Milan.
View in Google Scholar

Brilli A. 1988. Il «petit tour». Itinerari minori del viaggio in Italia, Milano 1988.
View in Google Scholar

Brilli A. 2006. Il viaggio in Italia. Storia di una grande tradizione culturale, Bologna.
View in Google Scholar

Casillo R. 2006. The Empire of Stereotypes. Germaine de Staël and the Idea of Italy, New York.
View in Google Scholar

Chróścicki J.A. (ed.) 2004. Artyści włoscy w Polsce XV–XVIII wiek, Warszawa.
View in Google Scholar

Croce E. 1962. “Cosa significa oggi essere italiano”. Tempo presente 7 (12): 871–877.
View in Google Scholar

Dante A. [1911], La Divina commedia, Milano.
View in Google Scholar

Fasano P. 1999. Letteratura e viaggio, Roma-Bari.
View in Google Scholar

Ferri S. 2015. Ruins past. Modernity in Italy 1744–1836, Oxford.
View in Google Scholar

Ferroni G. 2010. Prima lezione di letteratura italiana, Roma–Bari.
View in Google Scholar

Gallewicz A. 2006. “Dworzanin polski” i jego włoski pierwowzór. Studium adaptacji, Warszawa.
View in Google Scholar

Guyard M.-F. 1951. La littérature comparée, Paris.
View in Google Scholar

Johnston W. 1987. In search of Italy. Foreign Writers in Northern Italy Since 1800, University Park (Pennsylvania).
View in Google Scholar

Kowalczuk U. 2002. Felicjan Faleński. Twórczość i obecność, Warszawa.
View in Google Scholar

Kuciak A. 2003. Dante romantyków. Recepcja ‟Boskiej Komedii” u Mickiewicza, Słowackiego, Krasińskiego i Norwida, Poznań.
View in Google Scholar

Lenart M. 2013. Patavinum, Pava, Padwa: tło kulturowe pobytu Jana Kochanowskiego na terytorium Republiki Weneckiej, Warszawa.
View in Google Scholar

Litwornia A. 2005. “Dantego któż się odważy tłumaczyć?” Studia o recepcji Dantego w Polsce, Warszawa.
View in Google Scholar

Mączak A. 1992. Viaggi e viaggiatori nell’Europa moderna, Bari.
View in Google Scholar

Martinet M.-M. 1996. Le voyage d’Italie dans les littératures européennes, Paris.
View in Google Scholar

Marcenaro G., Boragina P. (ed.), 2001. Viaggio in Italia. Un corteo magico dal Cinquecento al Novecento, Milano.
View in Google Scholar

Mikołajewski J. 2011. Rzymska komedia, Warszawa.
View in Google Scholar

Milani G. 2003. Letteratura comparata, [in:] G. Milani, M. Pepe, Dizionario di arte e letteratura. Teorie. Movimenti. Generi. Tecniche. Materiali, Milano: 309–310.
View in Google Scholar

Miłosz Cz. 1965. Przedmowa, [in:] S. Vincenz, Po stronie pamięci. Wybór esejów, Paryż: 7–12.
View in Google Scholar

Miszalska J. 2015. Z ziemi włoskiej do Polski. Przekłady z literatury włoskiej w Polsce do końca XVIII wieku, Kraków.
View in Google Scholar

Ottani-Cavina A. 2001. Un Paese incantato. Italia dipinta, da Thomas Jones a Corot. Catalogo, Milano–Parigi.
View in Google Scholar

Paleta A. 2013. Włoskie oratorium w Polsce XVIII wieku. Wykonania, druki, przekłady, Kraków.
View in Google Scholar

Płaszczewska O. 2003. Wizja Włoch w polskiej i francuskiej literaturze okresu romantyzmu (1800–1850), Kraków.
View in Google Scholar

Płaszczewska O. 2010. Przestrzenie komparatystyki – italianizm, Kraków.
View in Google Scholar

Pollak R. 1952. Ze studiów nad staropolskim przekładem “Orlanda Szalonego”, Wrocław.
View in Google Scholar

Pollak R. 1973. “Gofred” Tassa-Kochanowskiego, Wrocław.
View in Google Scholar

Robertson J.G. 1991. Robertson’s Words for a Modern Age. A Cross Reference of Latin and Greek Combining Elements, Eugene (Oregon).
View in Google Scholar

Rytel-Schwarz D., Schwarz W.F. 2013. Ile znasz języków, tylekroć jesteś człowiekiem. “Kwartalnik Polonicum” 13: 4–7, http://www.polonicum.uw.edu.pl/pdf/kwartalnik13.pdf [1/04/2016].
View in Google Scholar

Surma-Gawłowska M. 2015. Komedia dell’arte, Kraków.
View in Google Scholar

Todeschini M.P. 1997. Russi in Italia dal ’400 al ’900, Gèneve.
View in Google Scholar

Treugutt S. 1964. Beniowski: kryzys indywidualizmu romantycznego, Warszawa.
View in Google Scholar

Tygielski W. 2015. Italians in Early Modern Poland. The Lost Opportunity for Modernisation?, trad. K. Popowicz, Frankfurt am Mein.
View in Google Scholar

Vincenz S. 1980a. Z perspektywy podróży [1959], [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 13–18.
View in Google Scholar

Vincenz S. 1980b. Start w przyszłość [1962]), [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 31–35.
View in Google Scholar

Vincenz S. 1980c. Dantyzm w Polsce, [in:] S. Vincenz, Z perspektywy podróży, Kraków: 174–239.
View in Google Scholar

Wojtkowska-Maksymik M. 2007: Gentiluomo “cortigiano” i ‟dworzanin polski”. Dyskusja o doskonałości człowieka w ‟Il libro del cortigiano” B. Castiglionego i w ‟Dworzaninie polskim” Ł. Górnickiego, Warszawa.
View in Google Scholar

Downloads

Download data is not yet available.